Этимология как способ изучения иностранного языка

Блог Hello!

24 мая 2016

Новая статья Ольги Шевелевой, в которой вы узнаете, как знание происхождения иностранных слов помогает в их изучении.

Как правило, изучая язык, мы не «копаемся» в происхождении изучаемых слов. Но все мы знаем, что многие слова заимствованы из древних языков, культур, традиций. А ведь знание о том, откуда произошли слова, может помочь их выучить. Рассмотрим в качестве примера названия дней недели: откуда они произошли и почему пишутся с заглавной буквы.


Еще в Древнем Вавилоне астрологи стали замечать «блуждающие» светила. Эти светила, крутящиеся вокруг Земли, назвали планетами, и они крутились в следующем порядке: Солнце, Луна, Меркурий, Венера, Марс, Юпитер и Сатурн. Эти светила и планеты назвали в честь богов – главных объектов культа саксонов. Дни недели получили названия этих планет. А раз названия планет с заглавной буквы (ведь это имена богов), то и названия дней недели тоже писали и пишутся с заглавной буквы.

Зная происхождение названий дней недели куда проще их запомнить:


– воскресенье – День Солнца – Sunday (Sun’s day)

– понедельник – День Луны – Monday (Moon’s day)

– вторник – День Тиу –Tuesday (Tiu’s day) (Возможно, этот факт поможет вам не путать вторник с четвергом?)

– среда – День Водена/Вотана –Wednesday (В древне-английском Wodnesdg)

– четверг – День Тора – Thursday (Thor’s day)

– пятница – День день Фригги или Фрейи – Friday (Frige’s day)

– суббота – День Сатурна – Saturday (Saturn’s day)


Позже эти названия переняли римляне, а затем народы Западной Европы. Названия вторника, среды, четверга и пятницы заимствованы из германо-скандинавской мифологии. Согласно христианскому и иудейскому календарю воскресенье считалось первым днем недели – днем отдыха и поклонения (в 321 году римский император назначил воскресенье первым днем недели). В Великобритании нет однозначного решения. Англичане еще придерживаются старой традиции, но в быту понедельник считается первым днем недели, а суббота и воскресенье – weekend.

А сейчас попробуйте ответить на несколько моих вопросов, относительно дней недели. Заметьте, что теперь ответить на них вам будет намного проще:


– What day comes after Friday?

– What day is between Tuesday and Thursday?

– What day comes before Wednesday?

– What day is between Sunday and Tuesday?

– What day comes after Thursday?


Несмотря на то, что исследования в области происхождения названий дней недели все еще продолжаются, и вы можете встретить несколько версий их появления в различных источниках, ассоциации, которые вы получаете при изучении истории слов определенно облегчают их запоминание.


Рассмотрим еще несколько примеров, когда этимология слова объясняет нам его значение:


Year – год. «Йиэ(р)» – это чуть видоизмененное «яр», «ярило», название весенне-летнего солнца в пору его наивысшей силы. Такой весенне-летний период наступает каждый год. Один «яр» – «йиэ(р)», одна весенне-летняя, «красная» пора каждый год. Вот почему «яр» стал единицей отсчета временного отрезка длиною 365 дней, а «йиэ(р)» в английском языке приобрело значение «год».


Wall – стена. Обычным типом жилища древнего человека была полуземлянка. Вынутая из ямы земля наваливалась валом вокруг, образуя подобие стен. «Вол» – «стена» – от «вал», «валить». В английском языке запечатлелась надолго память об этих постройках.


Skate – коньки. Первые в мире коньки отличались от современных. Они представляли из себя что-то среднее между коньками и лыжами. Это были еще не совсем коньки, а «скаты» (от «скатываться»), приспособления для скатывания, а не катания.


Bulb – пузырек. Английское «пузырек» – имеет то же происхождение, что и южнорусское «бульба», которое в кубанском говоре означает «пузырь на воде». Оттуда же пошла фамилия героя Гоголя: Тарас Бульба. «Булькать» произошло от того же корня. Также как и английское «бол» – «мяч». Этот корень говорит о крутобокости, шарообразности.


Tea – чай. В китайском языке слово «ча» означает «молодой лист». В разных провинциях Китая его выговаривают по-разному. На западе страны сухой чай называют «ча-е» (отсюда русское «чай» и арабское литературное «шай»). На востоке Китая его произносят как «та-е» (отсюда английское «ти», японское «тьа», французское «тэ», а также алжирское диалектное «тай»).


Так, зная происхождение того или иного слова, вам легче понять его этимологию и легче его запомнить. Знание основных корней, приставок и суффиксов позволит вам разгадать значения большинства незнакомых слов, и не только английских.


Старайтесь изучать историю незнакомых слов. Это не только очень интересно, но и полезно.